Communications Security Establishment Act ( S.C. 2019, c. 13, s. 76)

And whereas it is important that the communications security establishment carry out its activities in accordance with the rule of law and in a manner that respects the Canadian Charter of Rights and Freedoms ;

Now, therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

Short Title

Marginal note: Short title

1 This Act may be cited as the Communications Security Establishment Act .

Interpretation

Marginal note: Definitions

2 The following definitions apply in this Act.

means a Canadian citizen, a as defined in subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act or a corporation incorporated or continued under the laws of Canada or a province. ( Canadien )

means the Chief of the Establishment appointed under section 8. ( chef )

means the Intelligence Commissioner appointed under subsection 4(1) of the Intelligence Commissioner Act . ( commissaire )

means a person, group, trust, partnership or fund or an unincorporated association or organization and includes a state or a political subdivision or agency of a state. ( entité )

means the Communications Security Establishment established under section 5. ( Centre )

includes any of the following institutions of Parliament or the Government of Canada:

means information or intelligence about the capabilities, intentions or activities of a foreign individual, state, organization or terrorist group, as they relate to international affairs, defence or security. ( renseignement étranger )

includes electromagnetic emissions, any equipment producing such emissions, communications systems, information technology systems and networks, and any data or technical information carried on, contained in or relating to those emissions, that equipment, those systems or those networks. ( infrastructure mondiale de l’information )

means the Minister of National Defence or, if another federal minister is designated under section 4, that minister. ( ministre )

means information that has been published or broadcast for public consumption, is accessible to the public on the global information infrastructure or otherwise or is available to the public on request, by subscription or by purchase. It does not include information in respect of which a Canadian or a person in Canada has a reasonable expectation of privacy. ( information accessible au public )

means the National Security and Intelligence Review Agency established under section 3 of the National Security and Intelligence Review Agency Act . ( Office de surveillance )

has the same meaning as in subsection 83.01(1) of the Criminal Code . ( groupe terroriste )

, with respect to information, means that the information is acquired, for technical or operational reasons, without the use of terms or criteria to identify information of foreign intelligence interest. ( non sélectionnée )

Principle

Marginal note: Principle

3 It is in the public interest to ensure that the Establishment may effectively carry out its mandate in accordance with the rule of law and, to that end, to expressly recognize in law a justification for persons who are authorized to carry out activities under this Act to, in the course of carrying out those activities, commit acts or omissions that would otherwise constitute offences.

Designation of Minister

Marginal note: Minister

4 The Governor in Council may, by order, designate any federal minister to be the Minister referred to in this Act.

Communications Security Establishment

Establishment and Organization

Marginal note: Establishment established

5 The Communications Security Establishment is established.

Marginal note: Minister is responsible

6 The Minister is responsible for the Establishment.

Marginal note: Head office

Chief of the Communications Security Establishment

Marginal note: Appointment

Marginal note: Chief’s powers, duties and functions

Marginal note: Establishment’s powers, duties and functions

10 The powers, duties and functions of the Establishment may be exercised or performed by any person who is appointed to serve in the Establishment in a capacity appropriate to the exercise of the power or the performance of the duty or function.

Marginal note: Directions by Minister

Human Resources

Marginal note: Personnel